さくらんぼ
[KY 41706 | TJ 25752]
愛し合う2人
아이시아우 후타리
사랑하는 두 사람
幸せの空
시아와세노 소라
행복의 하늘
隣どおしあなたとあたしさくらんぼ
토나리도-시 아나타토 아타시 사쿠란-보
옆에 늘 함께인 너와 나 체리
手帳開くともう2年たつなぁって
테쵸- 히라쿠토 모- 니넨-타츠 낫--테
다이어리를 펼치고서는 벌써 2년이나 되었구나, 하고
やっぱ実感するね
얏-파 짓-칸-스루네
왠지 실감하게 돼
なんだか照れたりするね
난-다카 테레타리 스루네
어쩐지 쑥스럽기도 하네
そういやヒドイコトもされたし
소-이야 히도이 코토모 사레타시
그러고 보면 상처받은 적도 있었고
ヒドイコトも言ったし
히도이 코토모 윳-타시
상처 준 적도 있었지
中実がいっぱいつまった
나카미가 잇-파이 츠맛-타
속이 가득히 들어찬
甘い甘いものです
아마이 아마이 모노데스
아주 아주 달콤한 거랍니다
イェイ!
Yay!
泣き泣きの1日や自転車の旅や
나키나키노 이치니치야 지텐-샤노 타비야
눈물로 가득했던 하루며 자전거 여행이며
書きあらわせれない
카키 아라와세레나이
글로는 다 표현 못 해
だって多いんだもん!
닷-테 오-인-다몬-!
그야 너무 많은걸!
笑顔咲ク
에가오 사쿠
미소가 피어
君とつながってたい
키미토 츠나갓-테 타이
너와 이어져 있고 싶어
もしあの向こうに見えるものがあるなら*
모시 아노 무코-니 미에루 모노가 아루나라
만일 저 너머의 풍경을 함께 볼 수 있다면
*'저 너머에 눈에 띄는 게 있다면', 또는 '상대방에게 결혼할 마음이 있다면'으로 중의적인 해석이 가능함
愛し合う2人
아이시아우 후타리
사랑하는 두 사람
幸せの空
시아와세노 소라
행복의 하늘
隣どおしあなたとあたしさくらんぼ
토나리도-시 아나타토 아타시 사쿠란-보
옆에 늘 함께인 너와 나 체리
もらったものは そう愛を感じ
모랏-타 모노와 소- 아이오 칸-지
받은 것들에선 그 사랑을 느끼고
あげたものは もちろん全力の愛です
아게타 모노와 모치론- 젠-료쿠노 아이데스
준 건 물론 마음을 다한 사랑이에요
やっぱいいもんだよね
얏-파 이-몬-다요네
역시 좋다 그치
共同作業 罰ゲーム
쿄-도-사교- 바츠 게-무
협동도 벌칙게임도
思いがけなく歴史は
오모이 가케나쿠 레키시와
생각지도 못했던 추억의 페이지는
さらに深いけれど
사라니 후카이케레도
점점 더 늘어갔지만
イェイ!
Yay!
1つでも 欠けてたら
히토츠데모 카케테타라
한 페이지라도 없었다면
とんでもなく足りない
톤데모나쿠 타리나이
턱없이 모자라고
足りない! 足りない!
타리나이! 타리나이!
모자라고 모자라!
2人の絆
후타리노 키즈나
두 사람의 인연
笑顔咲ク
에가오 사쿠
미소가 피어
君と抱き合ってたい
키미토 다키앗-테 타이
너의 품에 꼭 안겨 있고 싶어
もし遠い未来を予想するのなら
모시 토오이 미라이오 요소- 스루노나라
만일 머나먼 미래를 함께 그려갈 수 있다면
愛し合う2人
아이시아우 후타리
사랑하는 두 사람
いつの時も
이츠노 토키모
어느 때나
隣どおしあなたとあたしさくらんぼ
토나리도-시 아나타토 아타시 사쿠란-보
옆에 늘 함께인 너와 나 체리
笑顔咲ク
에가오 사쿠
미소가 피어
君とつながってたい
키미토 츠나갓-테 타이
너와 이어져 있고 싶어
もしあの向こうに見えるものがあるなら
모시 아노 무코-니 미에루 모노가 아루나라
만일 저 너머의 풍경을 함께 볼 수 있다면
愛し合う2人
아이시아우 후타리
사랑하는 두 사람
幸せの空
시아와세노 소라
행복의 하늘
隣どおしあなたとあたしさくらんぼ
토나리도-시 아나타토 아타시 사쿠란-보
옆에 늘 함께인 너와 나 체리
(もういっかい!)
(모- 잇-카이!)
(한번 더!)
笑顔咲ク
에가오 사쿠
미소가 피어
君と抱き合ってたい
키미토 다키앗-테 타이
너의 품에 꼭 안겨 있고 싶어
もし遠い未来を予想するのなら
모시 토오이 미라이오 요소- 스루노나라
만일 머나먼 미래를 함께 그려갈 수 있다면
愛し合う2人
아이시아우 후타리
사랑하는 두 사람
いつの時も
이츠노 토키모
어느 때나
隣どおしあなたとあたしさくらんぼ
토나리도-시 아나타토 아타시 사쿠란-보
옆에 늘 함께인 너와 나 체리
愛し合う2人
아이시아우 후타리
사랑하는 두 사람
いつの時も
이츠노 토키모
어느 때나
ウーイェイウー! ウーイェイウー!
Woo yay woo! Woo yay woo!
愛し合う2人
아이시아우 후타리
사랑하는 두 사람
いつの時も
이츠노 토키모
어느 때나
隣どおしあなたとあたしさくらんぼ
토나리도-시 아나타토 아타시 사쿠란-보
옆에 늘 함께인 너와 나 체리
'가사 해석' 카테고리의 다른 글
레몬 가사 해석, 한국어 발음 (1) | 2022.09.09 |
---|---|
페키니즈 더 도그 가사 해석 (0) | 2022.09.09 |
마요나카노도아 가사 해석, 한국어 발음 (0) | 2022.08.20 |
스키스키 다이스키 가사 해석, 한국어 발음 (0) | 2021.10.30 |